Facultad
de Letras y Ciencias Humanas. Unidad de Post Grado
Maestría en Literatura Peruana y Latinoamericana
SÍLABO
2016-I
Seminario de Literatura Latinoamericana I
La poesía indígena y memoria amerindia
Profesor: Dr.
Gonzalo Espino Relucé (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).
Profesor invitado: Dr. Rolando Álvarez (Universidad
de Guanajuato, México).
Sumilla:
El
Seminario propone aproximaciones a la
memoria de la literatura amerindia, advierte las tensiones que tienen lugar en las
representaciones de la situación colonial latinoamericano y su pervivencia contemporánea.
Se detiene, de manera especial, en las modalidades cómo la sensibilidad
amerindia fue afectada por la presencia del invasor y su representación en la poesía
indígena contemporánea.
1. INFORMACIÓN
GENERAL:
Semestre:
2016 - I (abril - julio 2016). Código: L76110 Créditos: 4. 0
Horario:
Martes 18 a 20.30 h. Aula:
2. TEMARIO:
I. La literatura indígena y cuestión colonial.
Desde dónde hablamos. Literatura latinoamericana: los sistemas literarios, ¿qué
lugar ocupa la literatura indígena? Voz/
letra. La invención de amerindia y su contemporaneidad.
II. Poéticas indígenas contemporáneas: Elicura
Chihuailaf, De sueños azules y
contrasueños (1995); Humberto Aka’bal, Tejedor de palabras / Ajkem tzij
(1996); Hugo Jamioy Juagbioy, Bínÿbe
oboyejuayëng /Danzantes del viento (2005) y Adriana Pinda, Parias zugun
(2014).
III. La construcción de la imagen del indio y el
discurso colonial: Primer viaje de Cristóbal Colón según su diario (1493); Carta de Pero Vaz de Caminha a el-rei D.
Manuel sobre o achamento do Brasil (1500); y, Américo Vespucio, Lettera di Amerigo Vespucci delle isole
nuevamente trouate in quatro soui viaggi (1504).
IV. La predicación de
la fe, las enfermedades del alma y la guerra contra las idolatrías. Fr. Ramón Pané, Relación acerca de las antigüedades de los
indios (1498).
III
Concilio Limense: Sermones (1585).
V. La
memoria indígena de la conquista. Popul Vuh y Manuscrito de
Huarochirí.
El Seminario se aprueba con la participación en
cada una de las sesiones; un resumen y dos comentarios y la elaboración de un
artículo científico sobre poesía indígena.
4. LECTURAS:
Se privilegia la lectura de fuentes primarias y
las que corresponde al cronograma de actividades. Los alumnos accederán a la
carpeta: La poesía indígena y
memoria amerindia. Cada alumno(a) debe
desarrollar las lecturas obligatorias; el docente indicará en cada sesión las
lecturas complementarias.
5.
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES:
I,1
|
12 ab.
|
Introducción al curso.
|
I,2
|
19 ab.
|
La literatura indígena y cuestión colonial.
La
invención de amerindia: actualidad de la literatura amerindia.
|
I,3
|
26 ab.
|
Palabra-voz/ palabra-letra.
|
II,4
|
3 ma.
|
Poéticas
indígenas contemporáneas
Elicura
Chihuailaf, De sueños azules y
contrasueños (1995)
Entrega
de resúmenes.
|
II,5
|
10 ma.
|
Humberto
Aka’bal, Tejedor de palabras / Ajkem tzij (1996)
Entrega de resumen de investigación.
|
II, 6
|
17 ma.
|
Hugo Jamioy Juagbioy, Bínÿbe oboyejuayëng /Danzantes del viento (2005)
|
III, 7
|
24 ma.
|
Adriana
Pinda, Parias zugun (2014)
|
III, 8
|
31 ma.
|
La construcción de la imagen del indio y el discurso
colonial
Primer viaje de Cristóbal Colón según su diario de a
bordo 3 agosto 14922/ 15 de marzo 1493.
|
IV,9
|
7 jun.
|
Carta de Pero Vaz de Caminha a el-rei D. Manuel sobre o achamento do
Brasil
|
IV,10
|
14 jun.
|
Américo
Vespucio, Lettera di Amerigo Vespucci
delle isole nuevamente trouate in quatro soui viaggi.
Avance de artículo científico.
|
V,11
|
21 jun.
|
La predicación de la fe,
las enfermedades del alma y la guerra contra las idolatrías.
Pané, Relación acerca de las antigüedades.
Discusión virtual
|
V,12
|
28 jun.
|
Sermones del Concilio (1585).
|
V,13
|
5 jul.
|
La
memoria indígena de la conquista
Popul
Vuh.
|
V,14
|
12 jul.
|
Conferencia Dr.
Rolando Álvarez
|
V, 15
|
19 jul.
|
Manuscrito de Huarochirí.
(Fecha final de entrega
de artículos).
|
6.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN:
6.
1. Generales
1. El calendario de
actividades es obligatorio.
2. La máxima calificación
es 20.
3. Si el alumno(a),
presenta ponencia como proceso y/o
producto del Seminario en un evento académico, se le bonifica hasta seis (6)
puntos.[1]
4. Los (las) alumnos(as)
se inscriben en el grupo de interés del curso.
5. Todos los trabajos serán
enviados al correo del curso: gespino@unmsm.edu.pe
6. En caso de no ser así,
debe entregar en la fecha, su impreso en bond A4, en Times New Roman, punto 12 y a espacio y
medio.
7. El Seminario discutirá
los avances de los artículos en el curso.
8. Los alumnos que deseen
hacer algunas consultas, previa cita, lo pueden hacer los martes entre las 17 y
18 horas.
9. No se autoriza la
grabación de las sesiones. Ni el uso de celulares en clase.
10. Si ocurriera un caso de
plagio, el participante automáticamente descalifica y notificará a las autoridades
correspondientes para la sanción que corresponda.
6.2. Resumen y comentarios de lectura (0 - 6 puntos).
1. Las lecturas
corresponden a las señaladas en el programa.
2. Cada alumno(a) debe
registrar un (1) resumen y dos (2) comentarios de lecturas
3. Cada entrega equivales
a 2 puntos.
4. Las lecturas deben corresponder
a distintos bloques.
5. La entrega de resúmenes
se hará el 3 de mayo 2016.
6. El comentario de
lectura versará sobre un sólo tópico.
7. No debe ser menor a 300
ni mayor 500 palabras.
8. Se entrega según el
calendario establecido fecha.
9. De no ser así, la
calificación será cero (0).
6.3. Artículo científico (0 – 10 puntos).
1. El trabajo debe reunir
todas las condiciones exigidas para un texto de postgrado.
2. Los temas para este Seminario
corresponden a poesía indígena y memoria amerindia.
3. Este curso se enmarca
en la red latinoamericana del IV Encuentro Intercultural de Literatura EILA
IV (La Paz, 16 al 18 junio 2016) y II Congreso Internacional
Interdisciplinario La Poesía de las Américas / Las Américas en la Poesía (UNILA-UNMSM, Lima, del 18 al 20 octubre
2016), la Cátedra José Revueltas (UG, México) y la Rede de Estudos
Andinos (UFMG, Brasil).
4. El (la) alumno(a) plantea un marco teórico, postula cuando menos una hipótesis, la que
trabajará como investigación.
5. Desarrollará su
argumento teniendo en cuenta lo escrito en la comunidad académica y el uso
pertinente de la bibliografía calificada.
6. Asumirá las
recomendaciones editoriales de la Unidad de Post Grado.
7. Cada trabajo no debe
ser mayor a 4000, ni menor a 3500, palabras.
8. Tiene los siguientes
calificaciones:
8.1. Inscripción
del tema con su respectivo resumen o abstract (hasta 2 puntos).
8.2. Informe
- Avance de investigación (hasta 3 puntos).
8.3. Artículo
científico (hasta 5 puntos)
6.4.
Participación calificada (0 – 4
puntos).
1. Iniciativas de
participación con comentarios adecuados y pertinentes
2. Opiniones que establezcan
hipótesis sobre la relación entre literatura canónica y literatura amerindia.
3. Proposición de
problemas relevantes para la discusión.
7. BIBLIOGRAFÍA:
Primaria:
Ak'abal,
Humberto. 1996. Ajkem tzij. Tejedor
de palabras. Ed. Kiche-Español. Trad. del autor; estudio preliminar y
selección de Carlos Montemayor. Guatemala: Fundación Carlos F. Novella, 1996. 3ª.
ed. Guatemala: Fundación Cholsamaj, 2001(https://books.google.com.pe/).
Chihuailaf,
Elicura. De sueños azules y contrasueños (1995).
5ª ed. Santiago de Chile: Ed.
Universitaria, 2007.
-----.
Recado confidencial a los chilenos. Santiago: LOM Editores, 1999.
Colón,
Cristóbal. La primer noticia sobre
América. La Carta
de Colón. 15 febrero – 14 de marzo 1493.
Lima: COFIDE, 1991 (Carta a Luis de Santángel).
Doctrina Crhistiana y catecismo para la instrvcion de
los Indios, y de las mas personas… Ed. facsimilar
[Ciudad de los Reyes, por Antonio Ricardo, 1584]. Lima: PETROPERÚ, 1984.
Huenén, Jaime Luis (Comp.) Epu mari ülkatufe ta fachantü. 20 poetas mapuches contemporáneos. Ed.
bilingüe. Selección de Jaime Luis
Huenén. Versión Mapuzungun de Víctor Cifuentes. Santiago de Chile: LOM
Editores, 2003.
Huenún Villa, Jaime (Comp.). Antología de la poesía indígena latinoamericana. Los cantos
ocultos. Santiago (Chile): LOM
ediciones, 2008.
Jamioy
Juagbioy, Hugo. (2005) Bínÿbe
oboyejuayëng. Danzantes del viento. Bogotá: Ministerio de Cultura, 2010
(Biblioteca Básica de los pueblos indígenas, vol. 6). <http://www.banrepcultural.org/sites/default/files/89044/06-Binybe-oboyejuayeng-Danzantes-del-viento-Hugo-Jamioy-Juagibioy.pdf>
León-Portilla,
Miguel (2008). La tinta negra y roja.
Antología de poesía náhualt. Ed. bilingüe. México: El Colegio de México /
Ed. Era, 2012.
Manuscrito de
Huarochirí. Taylor, Gerald (ed.) Ritos
y tradiciones de Huarochirí. Manuscrito quechua de comienzos del siglo XVII.
Versión paleográfica, interpretación fonológica y traducción al castellano por
Gerald Taylor. Lima: Instituto de Estudios Peruanos/ Instituto Francés de Estudios
Andinos, 1987. Arguedas, José María. Dioses y hombres de Huarochirí.
Narración quechua recogida por Francisco de Ávila [¿1598?]. Ed. bilingüe.
Traducción de José María Arguedas. Lima: Universidad Antonio Ruíz de
Montoya, 2007.
Pané,
Fray Ramón (1498). Relación acerca de las
antigüedades de los indios. El primer tratado escrito en América. Nueva
versión, con notas, mapas y apéndices por José Juan Arrom. 7ª. ed. México:
Siglo XXI, 1987.
Pinda, Adriana. Parias zugun. Santiago: LOM Editores, 2014.
Popul Vuh. Trad. del quiché al inglés,
notas e introducción de Allen J. Christenson. Trad. del inglés de Gloria S.
Meléndez. México: CONACULTA Consejo Nacional para la Cultura y las Artes/ Fondo
de Cultura Económica, 2012.
Rocha Vivas, Miguel. Pütchi Biyá Uai. Punto Aparte. Antología multilingüe de la literatura
indígena contemporánea en Colombia. Bogotá: Fundación Gilberto Alzate Avendaño,
2010; 2 v. <http://www.lenguasdecolombia.gov.co/sites/lenguasdecolombia.gov.co/files/LAV_1_1.pdf>
Sahagún, Fray Bernardino de. Historia General de las
cosas de la Nueva
España. Versión íntegra
del texto castellano del manuscrito conocido como Códice florentino. Estudio introductorio, paleografía, glosario y
notas de Alfredo López Austin y Josefina García Quintana. 3ª ed. México:
CONACULTA Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes, 2002; 3 t.
San Agustín. La ciudad de Dios.
Trad. de Lorenzo Riber. Barcelona: Ediciones Alma Mater, 1953-1958.
Vaz de Caminha, Pero. Carta de Pero Vaz de
Caminha a el-rei D. Manuel sobre o achamento do Brasil. Edición
facsimilar. Trascripción y adaptación a la lengua actual de Jaime Cortesão. Sao
Paulo: Ed. Martin Claret, 2003 (Coleção a Obra-Prima de cada
autor).
Vespucio, Américo. Lettera di Amerigo
Vespucci delle isole nuevamente trouate in quatro soui viaggi en El Nuevo Mundo. Cartas relativas a sus viajes y descubrimientos. Textos en italiano,
español e inglés. Estudio preliminar de Roberto Levillier. Buenos Aires: Ed.
Nova, 1941. (Carta de Américo Vespucio acerca de las islas recientemente
halladas en sus cuatro viajes, 1504; pp.196-267)
Vieira, Padre Antonio de. Sermão
da Primeira Dominga do Advento. Pregado na Capela Real, no ano de 1650 <http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/ua000269.pdf>
Secundaria:
Adorno,
Rolena. Colonial Latin American Literature. A very short introduction.
New York: Oxford University Press, 2011.
------. "El sujeto colonial y la construcción
cultural de la alteridad" en Revista de Crítica Literaria Latinoamericana,
no. 28. pp. 55-68.
Alcántara
Rojas, Berenice. “El dragón y la mazacóatl. Criaturas del infierno eun exemplum
en náhuatl de fray Ioan Baptista” en Estudios de Cultura Nahuatl, nº 36
(2005): 383-422.
Altuna,
Elena. Retórica del desagravio. Estudios de cultura peruana. Salta: CEPIHA
Universidad Nacional de Salta, 2009.
Arrom,
José Juan. Mitología y artes
prehispánicos de las Antillas. 2da. ed. México: Siglo XXI, 1989.
Berverley,
John. Subalternidad y representación.
Debate en teoría cultural. Trad. Marlene Beiza y Sergio
Villalobos-Ruminott. Madrid:
Iberoamericana – Vervuert, 2004.
Brotherston,
Gordon (1992). La América indígena en su literatura: los libros de
cuarto mundo. Palabras
liminares de Miguel León-Portilla. Trad. Teresa Ortega Guerrero y Mónica
Utrilla. México: Fondo de Cultura Económica, 1997.
Bueno, Eduardo. A viagem do descobrimento. A verdadeira
história da expedição de Cabal. Rio de Janeiro, Editora Objetiva, 1998 (Coleção
Terra Barisilis, vol. I).
Candido, Antonio. Formação
da Literatura Brasileira. Momento decisivos 1750-1880. 12ª ed.
Río de Janeiro: Ouro sobre Azul; São Paulo: FAPESP, 2009. <http://acd.ufrj.br/pacc/literaria/formacao.html>
Carrasco
Muñoz, Hugo. “Discursos y metadiscursos mapuches”. Estudios filológicos, nº 43. Valdivia (Chile), set 2008, p.39-53.
------.
“Poetas mapuches en la literatura chilena”. Estudios
filológicos, nº 43. Valdivia 2000, no.35, p.139-149.
-----
(y) Mora Seguel, Selva. “Lectura palimpséstica de Palimpsesto de Juan Paulo
Huirimilla”. Estudios filológicos, nº
41. Valdivia: set. 2006, p.43-54.
Carneiro da Cunha, Manuela, “Imagens de índios do
Brasil: O Século XVI” en Estudos
Avançados, Sep./Dec. 1990, vol.4, nº 10, pp. 91-110. <http://www.scielo.br/pdf/ea/v4n10/v4n10a05.pdf>
Caro
Baroja, Julio. Las formas complejas
de la vida religiosa (Religión,
sociedad y carácter en la
España de los siglos XVI y XVII). Madrid, Sarpe, 1995 (“Dios,
el demonio, santos y hombres”).
Cornejo
Polar, Antonio. Escribir en el aire. Ensayos sobre la heterogeneidad socio-cultural
en las literaturas andinas. Lima: Ed. Horizonte,
1994.
Depaz
Toledo, Zenón. La cosmo-visión andina en el Manuscrito de Huarochirí.
Lima: Vicio Perpetuo, 2015.
Darcy Ribeiro. Ensaios insolito.
3ª ed. Sao Paulo: Globla Editora, 2015.
Deckmann Fleck, Eliane Cristina
“Almas em busca da salvação: sensibilidade barroca no discurso jesuítico
(século XVII)” em Revista Brasileira de
História, vol.24, nº.48. São Paulo (2004): 255-300. <http://www.scielo.br/pdf/rbh/v24n48/a12v24n48.pdf>
Drumond Mendes Barros, Maria
Cândida. “Um caso de Política Lingüística: A questão do Interprete e do
Discurso Religioso no Brasil Colonial” en
Amerindia n° 11, 1986. http://celia.cnrs.fr/fichext/am/a_11_04.htm
Durand, José. La transformación social del conquistador. Lima: Ed. Nuevos
Rumbos, 1958.
Duverger, Christian. La Conversión de los indios de Nueva España. Quito:
Abya-Yala, 1990. México: Fondo de Cultura Económica, 1993.
Escalante Gonzalbo,
Pablo. Los códices mesoamericanos antes y
después de la conquista española. Historia de un lenguaje pictográfico.
México: Fondo de Cultura Económica, 2010.
Espino Relucé, Gonzalo.
“Las fisuras ficcionales en el discurso colonial de la Carta de Pero Vaz de
Maninha a el-rei D. Manuel sobre o achamento do Brasil” en Alma Máter, vol
2, nº79 (Lima, 2015): 71-79.
-----. “Los primeros mitos del Cuarto Mundo.
Noticias de los falsos dioses europeos y la Relación
de fray Ramón Pané” en Patio de Letras,
año II, vol. III, nº 1. Lima 2006; pp. 45-57. La alforja de Chuque, del 30 abril 2007: http://www.gonzaloespino.blogspot.com/
García Bedoya, Carlos. Indagaciones heterogéneas. Estudios sobre
literatura y cultura. Lima: Facultad de Letras y Ciencias Humanas UNMSM/
CELACP/ Pakarina Ediciones, 2012.
García B., Mabel (y) Galindo G., Sylvia (Ed.). Poesía mapuche. Las raíces azules de los antepasados / Tachi Kallfüküpanngen Ta Pu Kuyfikeche.
Sebastián Queupul Quintremil / José Santos Lincomán Inaicheo / Anselmo Raguileo
Lincopil. Temuco (Chile): Ed. Florencia / Departamento de Lengua, Literatura y
Comunicación – Instituto de Estudios Indígenas Univesidad de la Frontera, 2004.
Garza, Mercedes de la (Ed.). Literatura Maya. Compilación y prólogo de Mercedes de la Garza. Caracas , Biblioteca Ayacucho, 1980.
Jara, René (y) Nicholas Spadaccini
(Ed.). 1492-1992
Re/
discovering
colonial writing. Minneapolis: The Prima
Institute, 1989.
Jáuregui,
Carlos. Canibalia. Canibalismo,
calibalismo, antropofagia cultural y consumo en América Latina. La Habana:
Casa de las Américas, 2005 (Premio Casa de las Américas, 2005).
Landa,
fray Diego de. Relación de las cosas de
Yucatán. 13ª ed. México: Ed. Porrúa, 1986.
Landaburu,
Jon, “Oralidad y escritura en las sociedades indígenas” en Sobre las huellas de la voz.
n S e López, Luis Enrique (e) Ingrid
Jung (Comp.). Cochabamba: Ed. Morata – PROEIB Andes – DSE, 1998.
Lenkersdorf,
Carlos (2008). Aprender a escuchar.
Enseñanzas mayas tojolabales. 2ª ed. México: Plaza y Valdez, 2011.
León-Portilla,
Miguel. El destino de la Palabra. De la oralidad y los glifos mesoamericanos a la
escritura alfabética. México: Colegio Nacional - Fondo de Cultura Económica,
1996.
----. Literaturas indígenas de México. México: FCE – Ed. Mapfre, 1996.
----
(y) Earl Shorris. Antigua y nueva
palabra. Antología de la Literatura
Mesoamericana , desde los tiempos precolombinos hasta el
presente. México: Aguilar 2004.
Lienhard,
Martín. Testimonios, cartas y manifiestos indígenas. (Desde la
conquista hasta comienzos del siglo XX).
Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1992.
López
Austin, Alfredo (y) López Luján, Leonardo.
El pasado indígena. 2ª ed. 7ª reimp. México: Fondo de Cultura
Económica/ El Colegio de México, 2012.
López, Luis Enrique (e) Ingrid Jung (Comp.). Sobre
las huellas de la voz. Sociolingüística de la oralidad y la
escritura en su relación con la educación. Cochabamba: Ed. Morata – PROEIB
Andes – DSE, 1998.
López
Molina, Amalia Xochiti. “Hermenéutica del descubrimiento del Nuevo Mundo. La
polémica de Valladolid y la naturaleza del indio americano”” Valenciana,
nº 15. Guanajuato, enero-junio 2015; pp. [233]-260.
Lustig,
Wolf. "Ñande Rekoy modernidad: hacia una nueva poesía en Guaraní" en Portal Guarani <http://www.portalguarani.com/obras_autores_detalles.php?id_obras=13686>
(diciembe 2012).
Magaloni
Kerpell, Diana. “Imágenes de la conquista
de México en los códices del siglo XVI. Una lectura de su contenido simbólico”
en Anales del Instituto de
Investigaciones Estética, nº 82 (2003): 5-45
Martínez,
José Luis(1972). Nezahualcóyotl, vida y
obra. 15ª re-imp. México: Fondo de Cultura Económica, 2010.
Mitos e
historias de los antiguos nahuas. 2ª ed. Paleografía y traducciones de
Rafael Tena México: CONACULTA
Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes, 2011.
Marx,
[Carlos] - Engels, [Federico]. Sobre
arte y literatura. Introducción,
selección y notas de Valeriano Bozal Fernández. Madrid: Ed. Ciencia Nueva,
1968.
Marzal,
Manuel M. Historia de la Antropología Indigenista : México y Perú. 2da. ed. Lima: Universidad Católica del Perú, 1986.
Maybury-Lewis, David. Indigenous Peoples, Ethnic Groups, and the
State. Boston, Allyn and Bacon, A
Viacom Company, 1997.
Mignolo,
Walter. "La lengua, la letra, el
territorio (o la crisis de los estudios literarios coloniales) en Dispostio Vol. XI,
Nos. 28-29, University of Michigan,
199?; pp. 137-160.
Morales Mena, Javier. La trama teórica. Escritos de teoria
literária y literatura comparada.
Lima:: Facultad de Letras y Ciencias Humanas - UNMSM, Ed. SM, 2010.
Monteiro, John M. Tupis, Tapuias e historiadores. Estudos de
História Indígena e do Indigenismo. Campinas: Departamento de Antropologia
IFCH-Unicamp, agosto de 2001.
Montes de Oca Vega, Mercedes. “Los
difrasismos: un rasgo del lenguaje ritual” en Estudios de cultura Náhuatl, nº. 39, 2008: 225-238.
Niño, Hugo. El etnotexto: las voces del asombro. Cinco siglos de búsqueda y
evitación. La Habana: Fondo Editorial Casa de las Américas, 2008.
Pané,
Fray Ramón (1498). Relación acerca de las
antigüedades de los indios. El primer tratado escrito en América. Nueva
versión, con notas, mapas y apéndices por José Juan Arrom. 7ª. ed. México: Siglo
XXI, 1987.
Paredes
Pinda, Adriana. Epu rume zugu rakizuam: desgarrro y florecimiento. La
poesíamapuche entre lenguas. Tesis doctoral. Valdivia: Universidad Austral
de Chile, 2013.
Pastor,
Beatriz. Discurso de la conquista de
América. La Habana , Premio Casa de las
América, 1983.
Perilli,
Carmen (Comp.). Las colonias del
Nuevo Mundo. Cultura y
Sociedad. Tucumán: Instituto de Interdisciplinario de Estudios
Latinoamericanos–Universidad Nacional de Tucumán, 1995.
Perrone-Moisés, Leyla."Alegres
Trópicos: Gonneville, Thevet e Léry" en
Revista USP nº 30. São Paulo,
Junho-Agosto 1996; pp. 84-93. http://www.usp.br/revistausp/n30/leyla.pdf
Pizarro, Ana (Comp.). América Latina: Palavra, Literatura e Cultura.
Sao
Paulo, Memorial - Campina, UNICAMP, 1993.
Quijano,
Aníbal. "Colonialidad y modernidad/ Racionalidad" en Perú Indígena, Vol. 13, No. 29. Lima, 1992. pp. 13-20.
Reding
Blase, Sofía. El buen salvaje y el caníbal. México: UNAM, 1992.
Reinoso, Mariel (y) Liliam von der Walde (eds.) Dossier Virreinatos, Revista destiempos nº 14. (México, mayo-junio
2008)
www.destiempos.com
Rocha Vivas, Miguel (2010). Palabras mayores, palabras vivas. Tradiciones
mítico-literarias y escritores indígenas de Colombia. Ed. ampliada y revisada.
Bogotá:Taurus, 2012.
Rodríguez Carucci, Alberto. Literaturas prehispánicas e Historia Literaria en Hispanoamérica. Mérida: Universidad de los Andes.
Instituto de Investigaciones Literaria Gonzalo Picón Febres 1988.
Rodríguez
Monarca, María Claudia. “Poesía (en) Guaraní: la palabra dislocada”, en Estudios filológicos, 50 (2012), pp. 113-126 <http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0071-17132012000200007&script=sci_arttext>
-----. “Enunciaciones heterogéneas en la poesía
indígena actual de Chile y Perú”. Estudios
filológicos, nº 44. Valdivia (Chile): Set 2009, no.44, p.181-194.
-----.
“Lengua y literatura mapuche”. Estudios
filológicos, nº 43. Valdivia: set 2007, p. 247-250.
-----.
“Weupüfes y machis: canon, género y escritura en la poesía mapuche actual. Estudios filológicos, nº 40. Valdivia:
set 2005, p.151-163.
-----.
“Ajenidad en dos poetas mapuches contemporáneos: Chihuailaf y Lienlaf”. Estudios filológicos, nº 39. Valdivia:
set 2004, p.221-235.
Romano,
Ruggiero. “El centro y la periferia” en Consideraciones.
Siete estudios de historia. Lima: FOMCIENCIAS / Instituto Italiano de
Cultura, 1992: pp. 211-228.
Sánchez,
Juan Guillermo. "Miguel Ángel López y Hugo Jamioy: Poéticas de lo
imposible" en Cuadernos de Literatura, n° 22. Bogotá: Pontificia
Universidad Javeriana, enero-junio 2010; pp.132-155.
-------.
“Poesía indígena contemporánea: la palabra (tziij) de Humberto Ak’abal” en Cuadernos
de Literatura, n° 27. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana, enero-junio
2007; pp. 78-93.
Stanley,
J. (y) Stein, Bárbara H. La herencia colonial de América Latina.
México: Siglo XXI, 1975.
Todorov,
Tzvetan. La conquista de América.
El problema del otro. 5ta. ed. Trad. Flora Botton Burlá. México, Siglo XXI, 1998.
Villoro, Luis. Los grandes momentos del indigenismo
mexicano.
México: Ed. de la Casa
Chata , 1979.
Wachtel,
Nathan. La visión de los vencidos. Madrid: Alianza Editorial, 1976.
Portales:
Biblioteca Ayacucho
http://www.bibliotecayacucho.gob.ve/fba/index.php?id=103
Biblioteca
de la Comunidad Andina
Domínio público
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
500 años México en documento
Estudios
filológicos
Nahuatl
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/revistas/nahuatl/ecnnum.html
Centro de
Investigaciones sobre América Latina y el Caribe CIALC – Universidad Autónoma
de México
La alforja de Chuque
Dr. Gonzalo Espino Relucé
gespino@unmsm.edu.pe
marzo 2016.
[1]
Automáticamente, por la aceptación
de la ponencia y/o lectura de la misma serán
tres (3) puntos. La calificación de su conferencia tres (3) puntos más. Este
puntaje se aplica a comentarios o parte del proceso de evaluación del artículo
científico.