Tania Edith Pariona Icochea
Sumilla
Esta investigación se propone un acercamiento
histórico a la producción lírica quechua escrita en la ciudad de Ayacucho,
provincia de Huamanga, en el siglo XX. Se revisará especialmente algunas
publicaciones fundamentales para la producción lírica ayacuchana como es el
caso de la revista Huamanga, del
Centro Cultural Ayacucho (entre las décadas del 30 y del 50), luego se verá el
caso de Porfirio Meneses en los años 50’s y 60’s. Después se dará un salto a
las últimas décadas del siglo XX e inicios del XXI con los grupos literarios
como la Asociación de Escritores de Ayacucho (AEDA); Qantu. Asociación Quechua
de Letras y Artes Ayacucho Chanka, y TESELO, Centro de Cultura Andina, con las
que se observa publicaciones bilingües. Finalmente proponemos, a modo de
interrogante, el límite impreciso entre la poesía y el huayno en quechua, esto
debido al carácter altamente lírico de las composiciones de huayno de dos
autores en particular: Ranulfo Fuentes y Carlos Huamán.
Palabras clave: Siglo XX, poesía quechua
ayacuchana. Revista Huamanga.
Bilingüismo quechua-castellano. Huayno y poesía.
Nota: Esta publicación es parte del proyecto: Ima qillkasta taki? Tránsitos, voz y memoria en la poesía quechua contemporánea (Código 140303011) Instituto de Investigaciones Humanísticas, IIH-FLCH, Vicerrectorado de Investigaciones UNMSM (RR 01547-R-14).
Nota: Esta publicación es parte del proyecto: Ima qillkasta taki? Tránsitos, voz y memoria en la poesía quechua contemporánea (Código 140303011) Instituto de Investigaciones Humanísticas, IIH-FLCH, Vicerrectorado de Investigaciones UNMSM (RR 01547-R-14).
En los últimos años del presente siglo algunos
poetas ayacuchanos han ganado el concurso Nacional de Literatura Quechua que
organiza la Universidad Nacional Federico Villarreal (UNFV) tanto en cuento
como en poesía. En el género lírico podemos mencionar el caso de Antonio Sulca
Effio el 2011 con el poemario Chirapa
wiqi; Sócrates Zuzunaga el 2006 con Kuyaypa Kanchariynin; Ranulfo Fuentes y
Víctor Tenorio el 2002, con Llaqtapa
harawin y Musqusqa harawikuna,
respectivamente. Estos poetas son
contemporáneos y tuvieron un auge de producción regional entre los años 70’s y
90’s.
Estos poemarios en edición bilingüe,
quechua-castellano, no son los únicos casos, al menos en la ciudad de Ayacucho,
donde desde inicios del siglo XX se registra una producción de poesía quechua
escrita. Delimitaremos nuestra investigación a la poesía quechua escrita y
publicada en la ciudad de Ayacucho, provincia de Huamanga. No pretendemos
abarcar todo el departamento de Ayacucho pues cada ciudad tiene una interesante
y amplia producción que muchas veces se mezcla y se difunde con los huaynos y
otras melodías. Descotamos de esta
revisión la producción de la poesía quechua oral que sabemos se sigue creando y
difundiendo casi siempre acompañada por música.
El año 1934 se funda en la ciudad de Ayacucho el
Centro Cultural Ayacucho (CCA) cuyo principal órgano de expresión fue la
Revista Huamanga de la cual se editó
cerca de cien números entre 1935 y 1957. Esta revista estuvo conformada por
intelectuales ayacuchanos provenientes de sectores citadinos – la mayoría
fueron hijos de hacendados – y casi todos con estudios superiores en la
capital. Aquí publicaron algunos poetas bilingües, que manejan con mucha
propiedad tanto el castellano como el quechua. El más representativo fue Moisés
Cavero Cazo, conocido popularmente como “chakra machu”. Cavero Cazo presidió algunos
años el Centro Cultural Ayacucho y publicó algunos de sus poemas en la revista Huamanga. Sobre Cavero Cazo, su obra y
el “indigenismo ayacuchano” se pueden encontrar mayores referencias en Retablo de memorias. Indígenas e Indigenismo en Ayacucho, de
Ranulfo y Rómulo Cavero (2007). Otro miembro del CCA y escritor lírico fue el
sacerdote José Salvador Cavero León, quien tiene en su producción “Quena de
oro” (literatura quechua).
Uno de los mayores logros de la constante e intensa
labor del CCA fue la reapertura de la Universidad Nacional de San Cristóbal de
Huamanga (UNSCH), cuya vida académica inicia nuevamente en 1959. Desde entonces
será la UNSCH la que agrupe y, de algún modo, articule la producción literaria
ayacuchana.
Un poeta contemporáneo al CCA fue César Guardia
Mayorga. Nacido a inicios del siglo XX en Parinacochas, Ayacucho, Guardia
Mayorga, fue un poeta ayacuchano cuya producción literaria la realizó entre
Ayacucho, Arequipa y Bolivia, constantemente asediado por problemas políticos.
En la década de los 50’s aparece la figura de Porfirio
Meneses Lanzón, que entre su producción lírica en quechua tiene Suyaypa Llaqtan (País de esperaza) del año 1988; Yapa Tinkunakuy o El reencuentro,
poemario que contiene 30 sonetos quechua, editado por la ANR el 2009. Meneses también tradujo del castellano al
quechua, poemas de Vallejo, siendo las traducciones más elogiadas las de “Masa”
y “Los heraldos negros” (Zapata 2008: 244).
En los años 90’s, después de la peor época de la
violencia interna, regresan muchos escritores e intelectuales a Ayacucho, dispuestos a retomar su labor
académica y literaria. Es así que el año 1997 se funda la Asociación de
Escritores de Ayacucho (AEDA), que agrupa a narradores y poetas en castellano y
quechua. AEDA tiene un auge de intensa creación a inicios del siglo XXI, con la
dirección de Willy del Pozo, de ediciones
Altazor. Durante los años 2001 y 2004, Altazor edita la revista Tikanka, 12 números, que será la
principal fuente de difusión de AEDA. La revista Titanka se divide
inicialmente en nueve secciones: Harawi,
Poemía, Cantares, Tradiciones, Akakaw, Diálogo (entrevista), Galería, Prosario
y Visiones. La primera sección de la revista, Harawi, es el espacio para la
poesía en quechua. Aquí se publicaron poemas de: Víctor Tenorio, David
Castillo, Rómulo Cavero, Reynaldo Martínez, Abilio Soto, Baltazar Azpur,
Antonio Sulca Effio, Pompeyo Vallejo, Ranulfo Fuentes, Alida Castañeda, Marino
Bárcena, Ginés Villaverde. Se reeditó también poemas de César Guardia Mayorga,
Moisés Cavero Cazo, Salvador Cavero León y Fray Jerónimo de Oré, a quien se le
atribuye la composición religiosa de “Apu Yaya Jesucristo”. Además de esta
revista, Altazor también publicó otra revista, de edición más sencilla llamada
“El colibrí lírico” dedicada exclusivamente a la difusión de poesía en quechua o
castellano.
Después del 2004, AEDA va a entrar en una crisis
que llevará a la disolución de la asociación hasta el presente año. Este 2014
se produjo una reunión de escritores jóvenes y algunos miembros fundadores de
AEDA para discutir la reapertura de la asociación. Es así que este año AEDA ha
vuelto a funcionar y participar en eventos artístico-culturales.
Aparte de las producciones con AEDA, Ediciones
Altazor ha impulsado la publicación de muchos autores ayacuchanos. Uno de los
más renombrados es Carlos Huamán, quien el año 2009 presentó Llipyaykunapa qillqampi. Donde escriben los
relámpagos, poemario de edición bilingüe.
Actualmente, además de AEDA existen otros grupos
artísticos como Qantu y TESELO. Qantu, Asociación Quechua de Letras y
Artes Ayacucho Chanka es dirigida actualmente por Lenon Tutaya. Esta asociación
publica la revista llamada Qantu. Qantu recibe el apoyo de Abilio Soto, poeta
quechua que presta su casa para las reuniones de grupo. Por su parte TESELO,
Centro de Cultura Andina, dirigido por Antonio Sulca Effio, también agrupa
escritores y realiza concursos de poesía, declamación y teatro.
La
UNSCH a través de la Facultad de Educación también participa en la difusión de
la producción escrita en quechua. El Departamento Académico de Lenguas y
Literatura publica la revista Yachachinakuyninchik,
cuya edición es completamente en quechua. La revista incluye cuentos,
poemas, lecturas y preguntas de comprensión lectora. Cuenta con 4 números, el
último de ellos es del 2012.
La producción actual de la poesía quechua escrita
en Ayacucho sigue su curso. Este año se presentó el poemario bilingüe Llaqtap Sunqupi Mamakunapaq. (Para las madres de las profundidades),
de David Castillo. Por
otro lado, una constante duda que nos acecha en esta investigación es sobre la
diferencia entre la poesía y el huayno. Ayacucho se caracteriza por ser una
zona rica en producción musical, especialmente en huaynos. Muchos de los poetas
mencionados son también compositores de huaynos, yaravíes y carnavales. Muchas
de estas composiciones son altamente líricas y sus creadores, verdaderos poetas
con doble mérito: componer poesía y música. Como la lista de compositores sería
larguísima y compleja, propongo observar el caso de dos poetas-compositores
cuyos huaynos han alcanzado fama internacional: Ranulfo Fuentes y Carlos
Huamán.
Bibliografía
Asociación
Quechua de Letras y Artes Ayacucho-Chanka. Qantu.
Año XVI N° 7., 2013 Ayacucho.
CASTILLO
OCHOA, David. Llaqtapa ñannin (Camino del
pueblo). Lima: Ed. Altazor, 2007.
_______________________.
Llaqtap Sunqupi Mamakunapaq. (Para las madres de las profundidades).
Lima: Temática Editores Generales EIRL, 2014.
CAVERO,
Ranulfo y Rómulo Cavero. Retablo de
Memorias. Indígenas e indigenismos en Ayacucho. Lima: R y F Publicaciones y servicios, 2007.
DEL
POZO, Willy. Pinceladas líricas.
(Harawipa Llimpiychakuna). Lima: Ed. Altazor, 2004.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 37,
setiembre, 2001. Ediciones Altazor. Jorge Oré Espinoza.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 7, abril,
2001. Ediciones Altazor. Rómulo Cavero.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 3, febrero,
2001. Ediciones Altazor. David Castillo.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 2, febrero,
2001. Ediciones Altazor. Abilio Soto.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 22, julio,
2001. Ediciones Altazor. Willy del Pozo.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año II N° 47, junio,
2002. Ediciones Altazor. Willy del Pozo.
El Colibrí lírico. Revista artística. Año 1 N° 8, abril,
2001. Ediciones Altazor. Willy del Pozo.
FUENTES
ROJAS, Ranulfo y Víctor Tenorio García. Obras
premiadas. Poesía 2002. Lima, UNFV Editorial Universitaria, 2003. (Llaqtaypa harawi. Poesía de mi pueblo y Musqusqa harawikuna. Escritura de los sueños).
HUAMÁN
LOPEZ, Carlos. Llipyaykunapa qillqanampi.
Donde escriben los relámpagos. Lima: Ed. Altazor, 2009.
MENESES,
Porfirio, Teodoro Meneses y Víctor Rondinel. Huanta en la cultura peruana.
Antología de la literatura quechua. Lima: Nueva educación, 1974.
NORIEGA
BERNUY, Julio Caminan los Apus: escritura
andina en migración. Lima: Pakarina ediciones, 2012.
_______________________.Escritura quechua en el Perú. Lima:
Pakarina ediciones, 2011.
PACÍFICO
Jorge, José. O.F.M. Melodías religiosas
en quechua. Con ocasión del
centenario de Ayacucho 1824 – 9 de diciembre – 1924. Friburgo de Brisgobia
(Alemania): Imprenta de Herder & Cía.
1924.
PERLACIOS
CAMPOS, Juan. Personalidades de Huamanga.
(Del lítico al siglo XX). Lima: Talleres Gráficos Graf. SAC, 2001.
Revista
Literaria de la Asociación de Escritores de Ayacucho, Tikanka. Ayacucho, Año I, II y III, Nros. 1-12, 2001-2004.
SOTO
YUPANQUI, Abilio. Chispazos pícaros. Sin editorial, sin año. Ayacucho. (Narrativa)
________________________.Qapaq Taki (Canto Supremo) y Lluqlla Mayu (Río Torrentoso). Ayacucho: Copygraph Bautista E.I.R.L., 2010.
SULCA
EFFIO, José Antonio. Chirapa Wiqi.
Edición Bilingüe. Premio Nacional
Literatura Quechua Poesía. Lima: Editorial Universitaria. UNFVR, 2012.
________________________.
Kukuli. Lima: Ed. Altazor, Colección
Qantu, 2009.
______________________.
Machimina. Lima: Ed. Altazor, 2007.
________________________.
Chaqrucha (Mezcladito). Lima: Ed.
Altazor, 2005.
TENORIO
GARCÍA, Víctor. Literatura quechua de
Víctor Tenorio García Vite. Lima: Impreso por Percy Rojas Loayza, 2012.
_________________________.Harawipa Sisan. Flor de poesía. Lima:
Ed. Altazor, 2007
_________________________.
Memorias del Uku Pacha. Lima:
Ediciones Altazor, 2000.
ZAPATA,
Antonio (Ed.). Historia y cultura de
Ayacucho. Lima: IEP-Unicef, 2008.
ZUZUNAGA
HUAITA, Sócrates. Kuyaypa Kanchariynin. La luz del amor.
Premio Nacional de Literatura Poesía quechua 2006. Lima, UNFV Editorial universitaria,
2011.
Dibujo "Mi tierra" de Claudia Candia Chambi (quechua, Puno).
Dibujo "Mi tierra" de Claudia Candia Chambi (quechua, Puno).