Macedonio Villafán Broncano: narrador andino quechua

Los cuentos de Macedonio Villafán Broncano se caracterizan por su condición moderna. La palabra –sea español o quechua- se asume como una ficción que reinventa la vida cotidiana, los vicisitudes de la histórica y su apego al mito,  las celebraciones colectiva,  los procesos de migración y la intensa reiteración que cubre como tejido la vida de los runa de Callejón de Huaylas. Esto último como parte de las percepciones indígenas o lo que de común llamamos, tradición andina, así esta tiene varios nexos con la tradición oral y por ello en la mayoría de sus textos, la memoria jugará un papel central para la realización del texto. No interesa si los relatos se dicen en primera persona, lo que importa aquí, no es solo la forma como el narrador nos cuenta, sino como realización de esa modernización en la que es posible solo en su doble relación: una marca del lenguaje andino y de otro la preferencia por la memoria. 
La dualidad sistemática es la que acusa sus relatos: así la modernidad del relato va acompañada por la emergencia de la memoria. El soporte de la memoria no es gratuito porque el proyecto narrativo involucra lo que, en otra instancia, ha analizado Elena Altuna, una retórica del desagravio. Es decir, las opacidades o silencios de la historia oficial, entra en clara tensión con las historias imaginadas y divulgadas por la colectividades indígenas; de esta suerte, la memoria aparece como una retórica del desagravio que los runa, al apropiarse de la escritura traducen como evidencia de esta y que por momentos –en el relato- se instala a como documento (testimonio, escritura, legajo) que casi siempre se confunde con la ficción. La memoria es el mejor elemento que permite la constitución y logro narrativos.  Si el par dialecto opera como estrategia a su vez este edificio será posible porque la voz se asume como parte de la retórica del desagravio (Altuna). La narrativa de Villafán Broncano está interesada en descentrar el maniqueísmo indigenista para dar cabida a la bruma y a los conflicto en diversos niveles. 
Sus cuentos quechuas y andinos son frescos, poblado por momento de rabia y sutileza, pero también de humor. La producción de Macedonio Villafán Broncano se concentra en dos libros de cuentos que lo definen con narrador andino publicados en 1988: Apu Kolkijira y Los hijos de Hilario.  Su escritura está poblada de apoyaturas propias de la narrativa contemporánea. La del narrador aparece como una voz que asume la primera persona y se instala como voz autorizada para informar o dar cuenta de un evento, no solo la historia como tal sino aquella que puede corresponder exclusivamente al goce o pulla (“Ichik kwentukuna”) y a la memoria colectiva (“Apu Kolkijirca”, “Hilario Llanqui, mañana te fusilan”; “Réquiem para Miguel Broncano”).
Apo Kolkijirca (1998) escrito en quechua,  está conformado por este cuento de largo aliento y siete relatos breves. Entre el cuento (willakuy)  y el relato breve (ichik kwentukuna) se diferencia por el tratamiento. “Apo Kollkijirca” concentra su acción narrativa en la memoria como proceso histórico apegada al mito, y por ello alcanza, la propia historia de la comunidad indígena de Cutacancha.  Alrededor de este relato aparece un par contradictorio: lo que permanece y lo que cambia, así mientras que tayta Apo Kolkijirca se instala en la permanencia en el tiempo; los eventos que registran, cambian y transforman el mundo de los cutacanchinos –Itier (1999) recusa su condición letrada.[1]  Transformaciones que no han beneficiado a los indígenas, en general, lo que ha traído es desaliento y tristeza (“Kay pachachooqa llakishqan keekayana llapaakunapis” (:99) [2],  que a su vez tiene que ver con la racionalidad que confronta el Kolkijirca. La segunda sección está conformada, dijimos ya, por  siete cuento breves y será la segunda sección del libro de 1998: Ichik kwentukuna que lo asocio a una larga tradición de relatos orales breves, cuyo eficacia está poblada de humor y sarcasmo, del cual, su mejor representante se localiza en los andes norteños, con los cuentos del Tío Lino, tal como aparece aquí para hacer escarnio de la soberbia, la delincuencia,  palanganería, etc. o simplemente para evidenciar  las confusiones que se producen palabra quechua y la escritura en español. Pienso, en el relato referente al retorno de migrantes: “Pekenapaqqa manipis allaaapa qopu qorush, qechuapis sasa parlakumanshi, waynu musikapis llutash, choolokupapaqshi; kamtsatapis, ima jurutaq tsee kallanachoo pintikachan, mamay, nishpash tapukuyan” (:117)[3], por lo que el relato recuerda la canción que las avergüenza a esas nuestras paisanas que vienen con la ciudad y olvidan la comunidad.
Los hijos de Hilario apareció dos años después de haber ganado el Premio Nacional de Narrativa Quechua, correspondiente a 1997. El libro lo conforman relatos que amplían el imaginario y el itinerario de los personajes. Los hijos de Hilario está conformado por siete cuentos.  Todos ellos vinculados a la memoria y tradición oral, entendida como el recuerdo que aflora en el espacio de la cultura y aquella que se trasmite en el mundo del ahora. Si bien el tema de la memoria sigue siendo un eje principal,  en general, los relatos aparecen vinculados a una memoria que tiene como referente un sujeto, pero al enunciarse trasiega su condición colectiva. Si espacialmente sigue localizado en el callejón de Huaylas, en Pilpay, Huaras, etc., ahora el desplazamiento es migratorio, sea por la situación extrema pobreza o como producto de la guerra interna y violenta como “Sueños y viajes en la quebrada”; o relatos donde la historia de amor aparece como estructurador del relato (“Tantas amarguras por ella” o  “Cómo árbol sin fruto”).  Los hijos de Hilario nos acerca al universo indígena del Huaylas, no son los indios tristes ni el indio básico de la leyenda indigenista que defiende la tierra, el tiempo  es ya  del despojo y el sujeto de habla es parte de  mundo quechua, no es el intermediario ni el ventrículo.

Referencias:
Villafán Broncano, Macedonio. Los hijos de Hilario. Huaraz (Perú): Ediciones UNASAM-Río Santa Editores, 1988.
-----. Apu Kolkijirka. Ed. bilingüe. Lima: Universidad Nacional Federico Villarreal, 1998: pp. 54-117 (Premio Cuento. Premio Concurso Nacional de Literatura Quechua, 1997)




Gonzalo Espino Relucé
(junio 2012)
[1] Kunan timpupiña liwrukunamanta chay rimaykuna hamuptinpas manam Macedonio Villafánqa yanqa yanqallatachu willawanchik qhuya llamkaqkunap kawsasqanmanta. Allintachus-hinam riqsin kawsayñinkuta.
[2] “En el mundo de aquí estamos tristes todos” (:98)
[3] Se trata del cuento  “Limapeq kutimoq chinakupaq | Para las muchachas que vuelve de Lima”.  El autor traduce: “Dicen que para ellas el camino es muy escabroso, que el quecha es muy difícil de hablar; que el huayno es una música corriente, para cholos; para el maíz tostado, preguntan diciendo, qué gusanito es ese que salta y brinca en el tiesto de tostar, mamá” (Villafán 1998: 116)

En la foto: Macedonio Villafán Broncano tomada por Julio Noriega en el II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los pueblos amerindios (22 de junio 2012)

Programa oficial del II Encuentro Intercultural de Literaturas.Palabras de los pueblos amerindios. Lima, del 20 al 22 de junio 2012

 Presentación

La vitalidad y riqueza de la literatura de los pueblos amerindios se plasma en múltiples voces poéticas y en una palabra que transita entre lo tradicional y  lo moderno, entre su cosmovisión y los conflictos contemporáneos, entre lo vernáculo y lo foráneo. En noviembre del 2010 se realizó en Osorno (Chile) el Primer Encuentro Intercultural de Poesía Indígena del Cono Sur: Mapuche y Quechua. Aquella ocasión reunió a poetas de ambas culturas y congregó a un grupo importante de estudiosos de las culturas y la poesía quechua y mapuche.
Este II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los pueblos amerindios es resultado de la coincidencia académica, intelectual y literaria de estudiosos de la Universidad de Nacional Mayor de San Marcos y la Universidad Austral de Chile, que, en un esfuerzo colectivo con el Grupo
Parlamentario Indígena (Congreso de la República) y el CAAAP, Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica, Perú, y el Programa de Estudios Culturales de los Pueblos Originarios, Cuba, hacen posible su realización este 20, 21 y 22 de junio en la ciudad de Lima, Perú.
El Encuentro Intercultural, como se puede apreciar en el Programa, congrega a académicos y a creadores indígenas y se ha constituido en un espacio de diálogo, integración, e intercambio, a partir del reconocimiento de las manifestaciones literarias y sus diversos abordajes. Los tres días del encuentro serán para la discusión y el debate, para la afirmación, la distinción, la diferencia de nuestras culturas de cara a los procesos contemporáneos de modernidad y globalización.
Esperamos que en estos días de vida intercultural se generen intercambios enriquecedores para nuestras culturas y literaturas, y se haga posible la realización de estas orientaciones:
1.       La creación de un espacio para el diálogo y reflexión sobre la producción cultural y literaria de escritores y de estudiosos provenientes de las diversas culturas de América Latina.
2.       La instalación de nexos interculturales entre los pueblos, promoviendo la integración, el intercambio y reconocimiento de la palabra indígena y su relación con la academia latinoamericana.
3. Un espacio de referencia para la creación y reflexión, para el debate y la discusión, la difusión de propuestas y alternativas que afirmen los procesos de las culturas originarias en América Latina en los sucesivos encuentros y en la instalación de una red que esté atenta a lo que ocurre en el mundo indígena.
Ciertamente, nos alegramos de que la convocatoria del Encuentro haya llegado a tan diversos núcleos y lugares académicos e indígenas que convergen en las conferencias, mesas de ponencias, recitales de poesía amerindia y presentaciones de libro o videos. Al mismo tiempo, extrañaremos algunas voces originarias, creadores y sabios indígenas, que, por la imposibilidad de recursos, la ausencia o negación de apoyo de sus gobiernos, no estarán presentes.
La misma serenidad que nos otorga el trabajo al que estamos acostumbrados,  nos insta a que este II Encuentro sea también un significativo homenaje a  Carlos García Miranda, maestro y amigo con quien compartimos materiales y discutíamos sin alardes propagandísticos los aportes de Guamán Poma de Ayala. A Carlos García Miranda porque ha dejado un vacío, que solo la palabra acaso puede llenar.
No podemos dejar de agradecer a la Casa de la Literatura Peruana, al Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar, al Ministerio de Cultura, la Feria Internacional de Huancayo y a Pakarina Ediciones que auspician este encuentro.

Comisión Organizadora.



MIÉRCOLES 20 JUNIO
Casa de la Literatura Peruana
08 a 10 h: Entrega de credenciales e inscripciones
08 a 10.30 h: Exposición de pósters de estudiantes de pregrado
Congreso de la República, Sala Raúl Porras Barrenechea

Acto Inaugural: II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los Pueblos Amerindios
11 a 13 h

Palabras de bienvenida:
Dr. Gonzalo Espino Relucé (Universidad Nacional Mayor de San Marcos), Coordinador II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los Pueblos Amerindios

Conferencia Inaugural
Dr. Miguel Rocha Vivas (Universidad Javeriana, Colombia)
“Palabras Mayores, Palabras Vivas: literatura indígena contemporánea en Colombia y algunas de sus conexiones continentales”

Palabras de Inauguración
Congresista Ugo Carrillo Cavero, Presidente del II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los Pueblos Amerindios.

Casa de la Literatura Peruana
MESAS DE PONENCIAS

Hora: 15 a 16h /Sala:1
Mesa 1: Poéticas de espacios descentralizados

• “AntartAucana de Ivonne Coñuecar: Subversión de la memoria patagónica”
Mg. Giovanna Iubini Vidal (Universidad Austral de Chile)
• “Tránsitos y arreos: aproximaciones al poemario Mujeres a la intemperie / Pu zomo wekuntu mew de Liliana Ancalao”
Lic. Silvia Mellado Silvia (CONICET-Universidad Nacional del Comahue, Argentina)
• “La poética de Hugo Hamioy y la reciente poesía de mujeres otavaleñas, Poesía camëntsá y kichwadescolonial contemporánea”
Dra. Carolina Ortiz Fernández (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: David Aniñir Guilitraro (Mapurbe, Chile)

Hora: 15 a 16 h / Sala 2
Mesa 2: Discursos y metáforas en la tradición literaria e imaginario cultural indígena

•“La recuperación de la memoria andina y amazónica en la narrativa de Ciro Alegría”
Mg. Nécker Salazar Mejía (Universidad Nacional Federico Villarreal)
• “Singer makina: Máquinas y artículos de modernidad en la poesía kechwa mestiza”
Mg. Pablo Landeo (Atuqpa chupan, Perú)
• “El viaje de las almas en la narrativa indígena centro y sur andina. Relaciones paradigmáticas e indicadores de cotradición”
Dr. Rodrigo Moulian Tesmer (Universidad Austral de Chile)

Modera: Dante Gonzalez Rosales (Pakarina Ediciones)

Hora: 16 a 17 h / Sala: 1
Mesa 3: Símbolos, imágenes y resignificaciones en la poesía indígena contemporánea

• “La poesía quechua de José María Arguedas: el símbolo flor”
Lic. Olga Tello Cusquisiban (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “La errancia de Tunupa en Odi Gonzales”
Lic. Armando Carrasco Guerra (Universidad Austral de Chile)
• “Un mecanismo de resistencia cultural desde la resignificación de la imagen en la poesía de Roxana Miranda Rupailaf”
Mg. Noemí Sancho Cruz (Pontificia Universidad Católica de Chile)

Modera: Yuly Tacas (Atuqpa chupan)

Hora: 15 a 16 h / Sala: 2
Mesa 4: Filosofía intercultural, hermenéutica mapuche y resistencia

• “La Filosofía Intercultural, un aporte en las relaciones interétnica: una mirada situada en el conflicto Mapuche-Estado de Chile”
Jorge Araya Anabalón (Universidad de la Frontera, Temuco-Chile) y Solange Cárcamo Landero (Universidad Católica, Temuco)
• “Diálogos, pueblos y resistencias: Alcances entre los fenómenos de resistencia del pueblo Mapuche y los Negros Cimarrones en Chile y Perú”
Mg. Karina Toledo Espinoza (Centro de Estudios Latinoamericanos Yawar Mayu)
• “Rakiduam desgarrado: el pensamiento mapuche entre lenguas”
Mg. Adriana Paredes Pinda (Universidad Austral de Chile)

Modera: Nadia Lepe Toledo (Universidad Austral de Chile)


PRESENTACIÓN LIBRO
(Sala1)

Hora: 17 a 17.30 h.
Estudios afroperuanos. Ensayos sobre identidad y literatura afroperuanas de Milagros Carazas (CEDET, Centro de Desarrollo Étnico)
Presenta: Dorian Espezúa Salmón (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Hora: 17.30 18 h.
Qaparikuy de Dida Auguirre García (Pakarina Ediciones)
Presenta: Ricardo Vega Neira (Universidad Austral de Chile).

CONFERENCIAS
(Sala 1)

Hora: 18 a 18.30 h
•“El origen de la agricultura y el fuego en las cosmogonías ese eja (Takana), Awajún (jíbaro) y Shipibo (Pano)”
Dra. María C. Chavarría (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Hora: 18.30 a 19 h.
• “Poesía Mapuche actual”
Dr. Hugo Carrasco Muñoz (Universidad de la Frontera, Temuco-Chile)

Modera: Manuel Cornejo Chaparro (CAAAP, Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica)


RECITAL: POESÍA Y METATEXTUALIDAD
(Sala 1)
Hora: 19.15 a 20.30 h

Isaac Huamán Manrique (Quechua, Perú)
Inés Acosta (Quechua Ayaucho, Perú)
Feliciano Padilla (Quechua, Perú)
Washington Córdova (Quecha, Perú)
Adriana Paredes Pinda (Mapuche, Chile)
José Antonio Sulca Effio (Quechua, Perú)

Presenta: Mauro Mamani (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)


JUEVES 21 JUNIO
Casa de la Literatura Peruana
MESAS DE PONENCIAS

Hora: 09 a 10 h / Sala: 1
Mesa 5: Dislocaciones, memoria y marcas en la poesía andina actual

• “Somos geografía: escritores indígenas deslocados, poesía deslocada”
Dra. María Claudia Rodríguez (Universidad Austral de Chile)
• “Oralidad: voces de la memoria colectiva en la poesía quechua”
Mg. Lilia Llanto Chávez (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Intelectuales indígenas: la impronta epistémica, runa – ahuyu”
Dr. Gonzalo Espino Relucé (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Natalia Montealegre Choloux (Universidad Austral de Chile).

Horario: 09 a 10 h / Sala: 2
Mesa 6: Poesía y lengua indígena

• “Particularidades léxico-semánticas y pragmáticas del habla andina nariñense-Colombia”
Dr. Roberto Ramírez Bravo (Universidad de Nariño, Colombia)
• “ITANE: Poesía, firmamento, afirmación narrativa”
Edwin Agudelo Blandón (Universidad Pedagógica Nacional, Colombia)
• “Personificación de lo inanimado: animicidad y metáforas conceptuales en quechua”
Lic. Rolando Rocha Martínez (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Camila Haro (Universidad Austral de Chile)

Hora: 10 a 11 h / Sala: 1
Mesa 7: Heterogeneidad y posicionamientos en la poesía indígena del Cono Sur

• “Texturas, cuerpos y saberes de machi en la poesía de Adriana Pinda”
Lic. Jorge Spíndola Cárdenas (Universidad Austral de Chile)
• “La representación erótica en la poesía bicultural de Roxana Miranda Rupailaf: metáforas diagramáticas y cronotópicas”
Lic. Alejandro Mautino Guillén (Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo/ Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Elicura Chihuailaf: Memoria Comunicativa”
Juan Carlos Martínez Hofmann, Ph.D. (Mount Allison University, Canadá)

Modera: Wendy Castillo (Universidad Nacional Federico Villarreal)

Hora: 10 a 11 h / Sala:2
Mesa 8: Narratividad y memoria en los pueblos amerindios

• “Especificidades del sistema literario puneño en el espacio semiótico andino”
Mg. Ricardo Vega Neira (Universidad Austral de Chile)
• “Espacios de vida en la literatura del pueblo asháninka”
Lic. Alicia Alonzo Sutta (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)”
• “La violencia del otro: versiones de pishtacos en los ashaninkas de la Amazonía peruana”
Manuel Cornejo Chaparro (CAAAP, Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica)

Modera: Armando Carrasco Guerra (Universidad Austral de Chile).


CONFERENCIAS

Hora: 11 a 11.30 h.
• “Filosofía y Lenguaje en el idioma Quechua: o cómo ciertas categorías culturales del mundo andino son expresadas mediante formas gramaticales”
Mg. Odi Gonzales (New York University)

Hora: 11.30 a 12 h.
• “Trueque e intercambio en la poesía de Efraín Miranda Luján”
Mg. Dorian Espezúa Salmón (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Giovanna Iubini (Universidad Austral de Chile)

RECITAL: NARRADORES Y METATEXTUALIDAD
Hora: 12 a 13 h

Felipe Huayhua (Aymara, Perú)
Dina Ananco (Wampis-Awajun, Perú)
Javier Milanca (Mapuche, Chile)
Macedonio Villafán Broncano (Quechua, Perú)

Presenta: Dimas Arrieta (Universidad Nacional Federico Villarreal)


13:00 a 15 h: EXPOSICIÓN Y CONVERSACIÓN PÓSTERS


MESAS DE PONENCIAS
Hora: 15 a 16 h / Sala:1
Mesa 9: Poéticas de la memoria y la transgresión

• “Discurso amerindio de la violencia: La voz poética de Graciela Huinao”
Lic. Teresa Adelaida Tuesta Figueroa (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
•  “Vírgenes Urbanas: Propuesta fotopoética de Ana de Orbegoso y Odi Gonzales”
Lic. Natalia Montealegre Choloux (Universidad Austral de Chile)
• “Mapurbe: Ciudad y memoria. Una construcción identitaria del mapuche en la ciudad”
Lic. Elvira Rodríguez Droguett (Universidad de Santiago de Chile)

Modera: Jair Pérez Brañez (Pakarina Ediciones)

Hora: 15 a 16 h / Sala: 2
Mesa 10: Canto y memoria

• “Yakupa qorin: memoria y vigencia de los relatos de las lagunas en los Andes nor-centrales del Perú”
Dante Gonzalez Rosales (Pakarina Ediciones/ Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Tipología de los cuentos aimaras”
Mg. Felipe Huayhua Pari (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Voz y letra en conflicto. Algunos problemas de traductibilidad intercultural”
Lic. Manuel Larrú Salazar (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Edwin Chillcce Canales (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).

Hora: 16 a 17 h / Sala: 1
Mesa 11: Memoria y rescate de lo afroandino en Perú y Chile

• “A(f)rica: relatos y memorias afrodescendientes en Arica tras la chilenización y el conflicto entre Perú y Chile (1883-1929)”
Lic. Nathalie Artal Vergara (Universidad de Santiago de Chile)
• “Apuntes sobre la categoría de lo afroandino. El caso de Crónica de músicos y diablos (1991) de Gregorio Martínez”
Mg. Richard Leonardo (Universidad Nacional Federico Villarreal/ Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “La literatura afroperuana vista desde la crítica literaria”
Mg. Milagros Carazas (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Luciano Benítez Leiva (Universidad Austral de Chile).

Hora: 16 a 17 h / Sala: 2
Mesa 12: Tradición y subversión de los imaginarios culturales

• “La Huida Mágica: una lectura desde las prácticas matrimoniales en el Valle del Mantaro”
Lic. Jair Pérez Brañez (Pakarina Ediciones)
• “Caracterización del suwa (robo) en los seres andinos de la tradición de oral quechua”
Bach. Edwin Chillcce Canales (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “El testimonio andino de Marcelina Núñez”
Lic. Tania Edith Pariona Icochea (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Modera: Daisy Isabel Chumbimune Saravia (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).


PRESENTACIÓN DE LIBRO Y VIDEO POESÍA
(Sala 1)

Hora: 17 a 17.30 h.
Entre la voz y el silencio. Las hijas de la diosa Kavillaca (Fondo Ed. UNMSM, Seminario de Historia Rural Andina), de Sara Viera Mendoza.
Presenta: Mauro Mamani (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).  

Hora: 17.30 -18 h
Qosqo qhechwasimipi akllasqa rimaykuna. Antología quechua del Cusco, edición de César Itier, Luis Nieto Degregori y Jorge Vargas (Municipalidad del Cusco y Centro Guaman Poma de Ayala. Cusco)
Presenta: Gonzalo Espino Relucé (Universidad Nacional Mayor de SanMarcos).


CONFERENCIAS
(Sala 1)

Hora: 18 a 18.30 h.
• “Mitos y cuentos de las culturas amerindias bolivianas”
Mg. Lucy Jemio Gonzales (Universidad Mayor de San Andrés, Bolivia)

Hora: 18.30  a 19 h.
• “Vigencia de la poesía quechua en la canción popular actual”
Leo Casas Ballón (Chirapaq, Centro de Culturas Indígenas)

Modera: Mauro Mamani (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).

RECITAL: POESÍA Y METATEXTUALIDAD
(Sala 1)
Hora: 19 a 20 h

Dida Aguirre (Quechua, Perú)
David Aniñir Guilitraro (Mapuche, Chile)
Willian Hurtado de Mendoza (Quechua, Perú)
Faumelisa Manquepilllán (Mapuche)
Ugo Carrillo Cavero (Quechua, Perú)
Presenta: Carolina Ortiz Fernández (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Reunión de Conformación de Red de Estudios Amerindios
Hora: 20 h.

VIERNES 22 DE JUNIO
Casa de la Literatura Peruana

Mesas de Ponencias

Hora: 09 a 10 h / Sala: 1
Mesa 13: Escuela y cultura
• “Enseñanza de Literatura(s): la importancia del rescate de la cultura autóctona”
Ms. Ivana Ferigolo Melo (Universidade Estadual do Mato Grosso, Brasil)
• “Warisata: Modelo educativo precursor a los estudios sobre oralidad y escritura”
Mg. Gabriela Núñez Murillo (Pontificia Universidad Católica del Perú)
• “La escuela-ayllu: proyecto educativo de Gamaliel Churata”
Dr. Mauro Mamani Macedo (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
Modera: Jorge Spíndola Cárdenas (Universidad Austral de Chile)

Hora: 9 a 10 h / Sala: 2
Mesa 14: Oralidad, marginación y memoria en las literaturas indígenas

• “De Zorros y Habladores: Mito, Oralidad y Memoria en dos Obras Literarias de
Carácter Antropológico”
Lic. Luciano Benítez Leiva (Universidad Austral de Chile)
• “Estrategia oral y memoria en Cordillera Negra”
Lic. Clarivel Valverde Cárdenas (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Marginación y Olvido de la literatura oral indígena en Colombia: El problema del Canon y el paradigma de la literatura escritural”
Mg. Adrián Farid Freja De La Hoz (Universidad Nacional de Colombia)
Modera: Roxana Miranda Rupailaf (Chile)

Hora: 10 a 11 h / Sala: 1
Mesa 15: Testimonio y erotismo en la poesía indígena contemporánea
• “El canto de las aves en la poesía mapuche de Lorenzo Aillapán”
Lic. Andrea Pastor Guevara (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “La noción de espíritu en Celebración cósmica de Rita Puma”
Lic. Pergentino José Ruiz (Universidad Austral de Chile)
• “Testimonio poético andino en La escuela de Cusco”
Lic. Nadia Lepe Toledo (Universidad Austral de Chile)
Modera: Faumelisa Manquepilllán (Chile).

Hora: 10 a 11 h / Sala 2
Mesa 16: Palabra y relato en el imaginario cultural amerindio
• “Caosmos” incesante. Tras un aliento primordial en espiral
Mg. Fabián Andrés Cuéllar Vélez (Universidad Tecnológica de Pereira, Colombia)
• “La poesía del conjuro. Las hualinas en la Champería de San Pedro de Casta”
Lic. Elías Rengifo de la Cruz (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “La poesía dentro de la vida: la reinvención de sí por la palabra Guaraní”
Dra. Ana Lúcia Liberato Tettamanzy (Universidad Federal do Rio Grande do Sul, Brasil)
Modera: Maura Velasco (Universidad Nacional Federico Villarreal)

CONFERENCIAS
(Sala 1)

Hora: 11 a 11.30 h. 12 h
• “El hermano José María Arguedas”
Julio E. Noriega, Ph.D. (Knox Collage)

Hora: 11 a 11.30 h. 12 h
• “Visiones de los vencidos. Memorias divergentes y heterogéneas”.
Dr. Carlos García-Bedoya Maguiña (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
Modera: Javier Milanca (Chile).

RECITAL: LA NUEVA POESÍA INDÍGENA Y SU REFLEXIÓN METATEXTUAL
Hora: 12 h / Sala 1
Yuly Tacas (Quechua, Perú)
Rember Yahuarcan (Huitoto, Perú)
Pergentino José Ruiz (Zapoteca, México)
Suar Velásquez (Shuar, Perú)
Roxana Miranda Rupailaf (Mapuche, Chile)
Presenta: Daisy Chumbimune (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS. FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS (CIUDAD UNIVERSITARIA)
13 h
EXPOSICIÓN DE PÓSTERS Y CONVERSACIÓN CON LOS ALUMNOS

AUDITORIO AUXILIAR
Hora: 15 a 16 h
Mesa 17: Violencia, transdiscursividad y hermenéutica en relatos indígenas
• “Breve aproximación a la narrativa reciente huarasina”
Lic. Jorge Terán Morveli (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Para la hermenéutica de un relato oral: Marcos Yauri Montero y la investigación de tradición oral”
Lic. Javier Morales Mena (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “Un nuevo sentido de lo femenino. Ser mujer en Hijas de Kavillaca”
Lic. Sara Milagros Viera Mendoza (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• “La experiencia transdiscursiva del migrante en Los zorros de Arguedas”
Mg. Estefanía Peña Steel (Universidad Austral de Chile)
Modera: Pablo Landeo (Atuqpa chupan)

Hora: 16 a 17 h
Mesa 18: Diálogo, cosmovisión y canto en poéticas indígenas

 • “El diálogo intercultural en Profecía en blanco y negro de César Millahueique”
Lic. Ailin Catalán Millacan (Universidad Diego Portales, Chile)
• “Latencia de la cosmovisión andina en Virunhuaira de Rubén Urbizagástegui”
Lic. Camila Haro (Universidad Austral de Chile)
• “El canto como lugar de enunciación colectivo en Los ríos profundos de José María Arguedas”
Mg. Zulma Martínez Preciado (Universidad Central, Colombia)
Modera: Víctor Huamalíes Chirito (Universidad Nacional Federico Villarreal)

PRESENTACIÓN DE LIBROS Y DOCUMENTALES

Hora: 17 a 17.30 18 h.
Kiltros (Pentagrama Editores) de Javier Milanca
Presenta: Dante Gonzalez (Pakarina Ediciones)

Hora: 17.30 a 18 h.
Quechua, el desvanecimiento de la lengua Inca, documental de Gabina Funebra (Universidad de Nueva Gales del Sur, Australia)
Presenta: Pablo Landeo (Atuqpa chupan).

AUDITORIO PRINCIPAL

Hora: 18- 18.30 a 19 h
Caminan los Apus (Pakarina Ediciones) de Julio E. Noriega Bernuy
Presenta: Santiago López Maguiña (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Hora: 18.30 a 19 h.
Shumpally, video producido por Roxana Miranda Rupailaf
Presenta: Alejandro Mautino Guillén (UNASAM).

ACTO DE CLAUSURA
Hora: 19 h
• “Poesía amerindia: memorias del futuro”
Hildebrando Pérez Grande (Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
• "Reflexiones finales sobre el II Encuentro Intercultural de Literaturas. Palabras de los Pueblos Amerindios"
Dra. Claudia Rodríguez (Universidad Austral de Chile)
• Acto Clausura  a cargo del Dr. Antonio Gonzalez Montes (Coordinador del Departamento de Literatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

FESTIVAL DE POESÍA INDÍGENA

EXPOSICIÓN DE PÓSTERS

1. Leidy Johanna Pinto García, “De la preocupación por el amigo. Relato sobre las observaciones realizadas en un pueblo Sopa. (Kaggaba de la Sierra de Santa Marta)” (Estudiantes Falcultad de Ciencias Humanas, Universidad Industrial de Santander, Colombia)
2. Natalie Lagos, “La poesía de Roxana Miranda Rupailaf” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
3. Ana Cifuentes, “El proyecto poético de Odi Gonzales” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
4. Maura Ofelia Velasco Huillcara, “El imaginario de los cerros en norte del Perú y su relación con la estética de la recepción en el hombre peruano” (Estudiante de Literatura, Universidad Nacional Federico Villareal, Perú)
5. Graciela Carreño, “La poesía puneña: Boris Espezúa Salmón” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
6. Rocío Jara Vargas, “Ángel Vargas y la poesía Náhuatl” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
7. Laura Gabriela Ceballos Ramírez, “El Popol Vuh hacia la búsqueda de una identidad” (Estudiante de Licenciatura en Español y Filología Clásica, Universidad Nacional de Colombia)
8. Wendy Castillo, “Perspectivas de la coca: de mitos, leyendas a filosofía andina” (Estudiante de Literatura, Universidad Nacional Federico Villareal, Perú)
9. Paulina Álvarez, “Una aproximación a la poesía de Elicura Chihuailaf” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
10. Carolina Cárcamo, “La voz y la poesía de Leonel Lienlaf” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
11. Patricia Santana, “La obra poética de Dida Aguirre” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
12. Christopher Carrillo, “La poesía de José Luis Ayala” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
13. Verónica Vera Valdivia, “Irma Pineda: una poeta zapoteca” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
14. Camila Le-Quesne, “Susy Delgado en el contexto de la poesía Guaraní” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de Chile)
15. Camilo Beristain Obando, “La poesía guaraní de Brígido Bogado” (Estudiante Pedagogía en Lenguaje y Comunicación, Universidad Austral de  Chile) .


Casa de la Literatura Peruana
Antigua Estación de Desamparados
Jr. Ancash 207, Centro Histórico de Lima

Congreso de la República.
Plaza Bolívar. Av. Abancay s/n. Lima Cercado.

Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Ciudad Universitaria, Pabellón Facultad de Letras y Ciencias Humanas,
Av. Universitaria s/n.  Lima Cercado